Жизнь в японии глазами русских иммигрантов

Сегодня мы раскроем тему: "Жизнь в японии глазами русских иммигрантов". Здесь собрана и агрегирована полезная тематическая информация. Если в процессе чтения возникли вопросы, то вы можете их сразу же задать дежурному консультанту.

«Здесь приватности пришел конец»: история россиянки, переехавшей жить в Японию

Екатерина Мория, которая переехала в Японию и стала там домохозяйкой, рассказала «Афише Daily», почему японцы никогда не признаются в любви, как пережить землетрясение и зачем добровольно лишать себя личного пространства.

Переезд в Японию

Еще три года назад я работала в маленьком магазине косметики, получала гроши и жила с двумя алкоголиками в квартире. У меня очень хорошие мама и бабушка, но, к сожалению, мужчины в моей семье зависимы от алкоголя. Были постоянные скандалы, ругань и драки. Во время самого тяжелого периода в своих грезах я представляла Азию — она казалась мне чем-то сказочным. Хотелось увидеть сакуру и примерить кимоно. Я начала изучать японский язык. С будущим мужем Кэнтой мы познакомились в фейсбуке. Я начала общаться с ним, чтобы подтянуть язык, и через пару недель мы перешли в скайп. Тогда я влюбилась. Мы общались каждый день по 4–5 часов. Он знал о моих проблемах и в итоге пообещал меня увезти.

Он приехал ко мне сразу со своим папой — в японской культуре принято знакомиться вместе с родителями. Сначала они боялись лететь в Россию: многие люди из Азии опасаются здесь скинхедов, воровства и прочих криминальных ситуаций. Мы решили встретиться в Петербурге. Кэнту и его папу впечатлили российские просторы, а также русское лето — что оно тоже жаркое. Стереотип о России как о холодной стране разрушился. Кстати, русская кухня им очень понравилась, а вот русские суши — нет. Они до сих пор их вспоминают.

Мы поженились спустя полгода после нашей первой встречи и решили, что жить будем в Японии: у Кэнты была хорошая работа в японской школе и он мог спокойно меня содержать, пока я сама не найду работу. Мы переживали, смогу ли я получить визу в Японию, так как много людей заключают фиктивные браки и японское государство строго следит за этим. К нашему удивлению, визу мне дали спустя всего пару месяцев. Я живу здесь три года, и мне приходится продлевать брачную визу: первые два раза мне давали ее на год, а недавно продлили на пять лет.

Чем удивляет Япония

Привыкнуть было непросто. Например, японская еда оказалась совсем не такой вкусной, как я себе ее представляла, а сакура — не такой уж розовой. Еще японцы очень сдержанны в отношениях: они никогда не говорят: «Я тебя люблю», особенно после свадьбы. Как-то я смотрела передачу, в которой мужчинам предложили отправить СМС своим супругам с признанием в любви. Многие сильно смущались, а жены реагировали очень интересно — ни одна не восприняла сообщение мужа всерьез, и почти все в ответ спросили: «Ты пьян?» К счастью, мой муж — исключение из правил. Скоро мы будем праздновать нашу третью годовщину свадьбы — в Японии обычно этого не делают, но у нас интернациональный брак, поэтому традиции смешиваются.

Что меня действительно шокировало — это отсутствие отопления в домах. Представьте, каково было засыпать в трех свитерах, когда раньше дома я всегда одевалась очень легко даже зимой. А летом я узнала, что в Японии много огромных насекомых и змей. Одно из самых ярких событий этого года — землетрясение: все в квартире ходило ходуном, как будто наш дом качался на волнах. Я пыталась прогнать панику и сообразить, что делать, но двигаться было невозможно. Мы всегда знаем даже о небольших землетрясениях, потому что получаем специальный сигнал на мобильный. И третья вещь, которая меня шокировала, — это пиратство, то есть открытое воровство. Обычно на японские судна нападают китайцы, но японцы в ответ ничего сделать не могут, потому что у них нет своей армии, да и вообще они очень миролюбивый народ, поэтому предпочитают терпеть это.

О безопасности, роботах и престижной профессии учителя

Здесь и далее — фотографии из личного архива

Японцы умело соблюдают дистанцию в отношениях, а еще они очень толерантны. Здесь к вам никто не будет лезть в душу и задавать неприятные вопросы. За все три года, что я живу здесь, я ни разу не сталкивалась с хамством. Мы живем в одной из самых маленьких префектур Японии: здесь нет театров, больших парков, а на весь город один кинозал. Но уровень жизни и комфорта даже в японской деревне намного выше, чем в российском городе. Здесь можно купить все что угодно, а еще можно отнести постиранное белье в специальную сушильню, и его никто не украдет, а еще здесь все на автоматике — начиная от дверей и заканчивая машиной по заворачиванию использованных подгузников. В каждом японском городе есть свои законы о чистоте улиц, которые все соблюдают. Здесь нет дворников и урн.

В Японии нет большого разрыва между бедными и богатыми. Большинство живет примерно одинаково. А те, кто много зарабатывает, платят огромные налоги, так что на жизнь им остается примерно столько же. В принципе, все японцы спокойно могут покупать новую технику, дома. Машины есть у каждого члена семьи. Для меня это до сих пор удивительно, потому что моя семья в России откладывала деньги несколько месяцев, прежде чем купить что-то дорогое. В каждом японском доме есть посудомоечная машина, кондиционер, робот-пылесос, который сам ездит, чистит и встает снова на зарядку, а также роботы-животные.

Япония не патриархальнее России. Права женщин здесь очень уважают, и в целом они лучше защищены, чем в России, где, пока тебя палкой не огреют, никто ничего делать не будет. Здесь можно понести наказание даже за то, что на тебя кто-то не так посмотрел. О случаях, когда мужчина, например, попытался сфотографировать под юбкой у девушки, говорят в новостях. Так что безопасность — это одна из главных причин, почему мне нравится жить в Японии.

Мой муж по образованию педагог, но уже несколько лет он работает школьным бухгалтером. У учителей большие нагрузки, они трудятся допоздна. Для семейной жизни это минус. Работа в школьной системе очень высоко ценится, особенно профессия учителя, потому что он должен знать все — от математики до плавания и игры на музыкальных инструментах. Зарплаты у них высокие. Многие мечтают о такой работе, но получить ее трудно.

Читайте так же:  Какая температура должна быть в обратке

Досуг чаще всего я провожу вместе с мужем и с ребенком — мы любим путешествовать и бывать на природе. Иногда ко мне приезжают подруги на чай или прогулку, но это редко. С друзьями из России я поддерживаю общение, но все же легче дружить с теми, кто рядом. У меня есть хобби: я веду канал на ютьюбе и группу в «ВКонтаке» о Японии. Сначала я снимала ролики для своей семьи и друзей, чтобы они знали, как я живу, но позднее каналом заинтересовались и другие люди.

Я могла бы легко найти работу — рабочих здесь везде не хватает, а зарплаты большие. Но мне понравилось быть традиционной японской домохозяйкой, поэтому я не стала искать себе занятость. Думаю, если бы мы жили в России, моя жизнь сложилась бы совсем иначе и, скорее всего, я бы работала, а Кэнта остался бы дома сидеть с ребенком. Кстати, в Японии это не такая уж редкость.

Как живут японские домохозяйки

Когда я только приехала, мы жили вместе с родителями мужа, а позднее переехали в свой дом. Сначала общение с японцами давалось мне тяжело, ведь я еще не владела японским свободно, поэтому большую часть времени я проводила с мамой мужа. Она многому научила меня. Например, помогла справиться с бытовой техникой, объяснила, как совершать покупки и пользоваться кассой и мойкой для автомобиля, которые подразумевают только самообслуживание. В семье меня приняли хорошо — у мужа много иностранных друзей, так что родители не удивились его выбору.

Ведение хозяйства в японском доме сильно отличается. Порой мне казалось, что японцы делают иначе абсолютно все. Например, здесь принято принимать пищу всей семьей: если одному члену семьи надо просыпаться в 5 утра, то и остальные должны вставать в то же время, чтобы вместе позавтракать. А завтрак нужно еще приготовить — японцы очень следят за тем, чтобы еда была сбалансированной, поэтому на столе всегда должны быть рис, мясо или рыба и овощи. В моей русской семье совместно ели только по праздникам, а в остальное время все мы были вольны делать что хотим. В Японии я поняла, что приватности пришел конец. Это чувствуется даже в устройстве жилища: в японском доме очень маленькие комнаты, низкие потолки и мебель. Особенно маленькими делают детские комнаты, а иногда их вообще нет. Это для того, чтобы ребенок не отдалялся от родителей и больше времени проводил с семьей.

Каждый день я загружаю посуду в посудомоечную машину, мою туалет, ванну, раковины, стираю. Мой муж не наденет одну и ту же вещь дважды, да и я переняла эту привычку, так что стирки каждый день много. Еще я пылесошу полы и татами — это традиционное японское покрытие вроде ковра, оно есть практически в каждом доме. В татами быстро заводятся клещи и плесень, если не пылесосить и не проветривать дом.

Источник: http://daily.afisha.ru/relationship/6937-zdes-privatnosti-prishel-konec-istoriya-rossiyanki-pereehavshey-zhit-v-yaponiyu/

Переезд в Японию: особенности и способы легализации

Азиатское направление для переезда сегодня выбирают те, кто хочет построить карьеру, заняться бизнесом или получить образование. Иммиграция в Японию привлекает специалистов IT-сферы, финансового сектора, образовательной и инженерной отраслей. Но уже на стадии подготовки к реализации задуманного нужно четко осознавать, что Страна восходящего солнца не относится к числу открытых для миграции.

Как можно переехать в Японию

Миграционное законодательство Японии нацелено на то, чтобы ограничить приток мигрантов на ее территорию. В частности, практически нет шансов у беженцев и неквалифицированно рабочей силы.

О сложностях и подводных камнях каждого из перечисленных способов помогут узнать отзывы на различных форумах от тех, кто уже прошел легализацию или пребывает в процессе.

Пройдите социологический опрос!

Особенности процесса иммиграции

Тем, кто намерен остаться в Японии, заранее придется позаботиться об оформлении визы, разрешающей пребывание на территории государства свыше 90 дней. А при серьезном намерении стать гражданином этой страны начинать надо с изучения языка и подготовиться к процедуре отказа от предыдущего индигената.

Тип визового разрешения определяется способом эмиграции:

  • рабочая – для трудовых мигрантов;
  • общая – для студентов;
  • специальная – для супругов и детей японских граждан;
  • бизнес – для предпринимателей.

Оформление визы для длительного пребывания невозможно без наличия гаранта, в качестве которого выступает работодатель, учебное заведение, японский супруг или Государственное агентство по вопросам внешней торговли.

Въехав в страну на основании визы соответствующей категории, иностранный гражданин сможет продлевать ее на нужный срок в течение двух лет.

Следующим этапом эмиграция в Японию из России предполагается получение вида на жительство. Выдается ВНЖ на год, после чего может быть продлен еще на 2 года. Обращаться нужно в Департамент по делам миграции, а точнее, в его представительство по месту проживания.

Когда срок действия ВНЖ будет подходить к концу, эмигрант может продлить его или подать прошение о выдаче ПМЖ. Во втором случае период пребывания в стране на основании вида на жительство должен составлять не менее трех лет.

Кандидат на ПМЖ должен быть законопослушным налогоплательщиком и иметь поручителя из числа японских граждан. Особое внимание уделяется знанию японского языка, по которому придется сдать экзамен.

Через 5 лет проживания в стране в статусе постоянного резидента можно подавать запрос на присвоение гражданства. Но этот процесс может занять много времени.

Обязательной процедурой является экзамен по японскому языку и интервью с представителями миграционной службы. Заявителю должно быть больше 20 лет, он должен иметь постоянный доход или заручиться поддержкой спонсора, а также пройти процедуру отказа от предыдущего гражданства.

Все возможные варианты и процес получения гражданства Страны восходящего солнца расссмотрены в статье “Как получить гражданство в Японии“.

Какие нужны документы

Следующее, что нужно, чтобы переехать в Японию, – определенный пакет документов. На этапе запроса визы понадобятся:

  1. Заполненная визовая анкета.
  2. Фото.
  3. Заграничный паспорт (копия и оригинал).
  4. Копия гражданского паспорта.
  5. Приглашение от принимающей стороны.
  6. Подтверждение наличия жилья.
  7. Страховка.
  8. Свидетельство о браке или разводе.
  9. Свидетельство о рождении ребенка, если он имеется.
  10. Справка об отсутствии опасных болезней.
  11. Справка о несудимости.
  12. Финансовые гарантии платежеспособности заявителя или спонсорское письмо.

Для подачи на ВНЖ понадобится такой же пакет документов, только уже с действительной визой нужной категории.

При обращении по вопросу ПМЖ пакет документов необходимо будет дополнить:

  1. Автобиографией.
  2. Выпиской из налогового органа о том, что все время, проведенное в Японии, заявитель неуклонно платил налоги.
  3. Выпиской с банковского счета.
  4. Сертификатом о прохождении языкового экзамена (Certificate of Eligibility).
  5. Действительным ВНЖ.
  6. Справкой с работы или спонсорским письмом.

Все документы, составленные на иностранном языке, нужно перевести на японский и заверить нотариально.

При запросе гражданства пакет документов не меняется. Его нужно будет дополнить подтверждением отказа от предыдущей гражданской принадлежности (двойное гражданство законодательство Японии не предусматривает), страховкой на сумму от 20 000 иен на год (около 200 долларов) и доказательством наличия на счете не менее 25 000 долларов.

Читайте так же:  Временная прописка как выглядит документ

Сроки и стоимость легализации

Сколько нужно денег, чтобы переехать в Японию, зависит от этапа узаконивания статуса. Визовое разрешение, к примеру, выдается бесплатно. Небольшую сумму в размере 10-20 долларов США придется оплатить только за пересылку документов.

А вот оформление визы через посредников обойдется примерно в 100 долларов.

На последующих этапах взимается пошлина:

  • вид на жительство – 40 000 иен (375 долл.);
  • постоянное место жительства – 100 000 иен (около 1 000 долл.);
  • гражданство – 100 000 иен (порядка 1 000 долл.).

Сроки рассмотрения заявок также варьируются в зависимости от этапа:

  • виза – до трех недель;
  • ВНЖ – около месяца (если миграционная служба запросит дополнительные документы, дело может затянуться на 2 месяца);
  • ПМЖ – не менее трех месяцев;
  • гражданство – до года.

В целом к моменту запроса гражданства заявитель должен прожить в Японии не менее 10 лет.

Почему могут отказать

Переезд в Японию на ПМЖ – процесс длительный и не всегда заканчивающийся положительным исходом. Существует ряд случаев, когда в присвоении очередного статуса могут отказать:

  • наличие судимостей;
  • неполный пакет документов;
  • недостоверная информация;
  • нарушение в прошлом миграционного режима;
  • подозрение в причастности к деятельности, связанной с распространением наркотиков (Япония очень активно борется с наркобизнесом);
  • фиктивный брак;
  • нарушение безопасности жизни граждан на японской территории;
  • отсутствие работы или финансового обеспечения;
  • недостаточный срок проживания в стране.

Все случаи рассматриваются в индивидуальном порядке.

К примеру, при наличии в прошлом депортации откажут, только если еще не прошел год с момента вынесения такого решения. В то же время следует учитывать, что на некоторых нарушителей накладывается запрет на въезд в Японию на протяжении 10 лет. Это означает, что в течение данного периода любая попытка легализоваться окажется неудачной.

Выбираем город

Чаще всего для переезда многие мигранты выбирают японскую столицу – Токио. Здесь расположено наибольшее количество высших учебных заведений в стране, финансовых компаний, крупных предприятий, культурных и спортивных объектов. Но следует учитывать, что при самом высоком уровне заработных плат здесь зафиксированы наибольшие по стране расходы на жизнь.

Какие еще города предпочитают русские мигранты:

  • Осака – расположен немного южнее Токио. Этот город ежегодно входит в разные рейтинги лучших населенных пунктов для жизни на планете. Территория его разделена на 3 сектора, на которых расположены предприятия аграрного комплекса, промышленные, а также торговые компании.
  • Нагасаки – крупный портовый город, административный и торговый центр страны.
  • Кадома, Аомори, Акисима, Сайтама, Мисато – населенные пункты, расположенные в непосредственной близости от крупных городов, не слишком многочисленные по числу жителей, но с более низким уровнем цен на повседневные расходы.

Учитывать необходимо и такой фактор, как климат. Япония – островное государство с большим количеством водоемов. Помимо этого следует учитывать возможные землетрясения и цунами.

Государство расположено с севера на юг, а потому самым суровым климатом отличается остров Хоккайдо. Умеренный климат на Хонсю и Сикоку, а теплее всего на Окинаве и Рюкю.

Источник: http://zagranportal.ru/yaponiya/emigraciya-yaponiya/pereezd-v-yaponiyu.html

Жизнь в Японии глазами живущей там русской девушки. Просто любопытно прочитать.

Алина — замечательная мама, которая живет со своей семьей в Токио, рассказала много интересного и удивительного об особенностях жизни в Японии, о своем сыне Дарии и детской моде.

Вы переехали в Токио пять лет назад. Расскажите об этом событии: почему Токио, почему переехали?

Здесь для самой себя я очутилась абсолютно не запланировано. Однако мой муж (тогда еще бойфренд) уже года три планировал нашу жизнь в Японии. А я учила свою антропологию, до последнего зубрила любимый испанский и не хотела думать ни о какой Японии, даже сидя в аэропорту с билетами до Токио в зубах.

Вы переезжали не одна, а вместе с любимым человеком. Поведайте нам историю вашего знакомства.

Мы учились в одном университете. Ему было 19, он приехал из Узбекистана и учился на втором курсе экономики. Мне — 16, я из Казахстана, училась тогда на первом курсе антропологии. Встретились мы на одной из студенческих вечеринок. Женя сидел в самом дальнем темном углу со своим неразлучным компьютером и не обращал ни на кого внимания (как мне на тот момент казалось). А я его, конечно же, приметила — за его молчаливость, спокойствие и серьезность. Никогда не любила бэдбоев, выскочек и «звезд». Как потом оказалось, приметил меня мой суженый сразу. Только вида не подал, потому что уже тогда решил, что как бы я не металась, никуда от него уже не денусь.И рано или поздно буду его женой. А металась и сопротивлялась я долго и упорно. Он еще упорнее расставлял свои сети и баррикады, ежедневные букеты у моих дверей в 6 часов утра, какие-то идеальные и ненавязчивые сюрпризы. И все это сопровождалось несгибаемым терпением и настоящим мужским поведением. А я ни в какую, «сбегала» даже на Аляску — а он и туда за мной. Даже на краю земли достал. Тут у «куропатки» силы кончились, и я решила поднять белый флаг и сдать оружие. В итоге мы вместе уже девятый год, три года как женаты. Мы друг для друга всё: и мама, и папа, и партнеры, и супруги, и самые лучшие друзья.

Япония — страна с сильно отличающейся от нашей культурой. Как быстро вы адаптировались? Какие явные отличительные особенности жизни в Японии вы заметили?

Ваш сын Дарий родился в Токио. Вы могли бы выделить какие-то особенности ведения/течения беременности и родов в Японии. Что-то, что вам особенно запомнилось, понравилось?

Чтобы не засорять эфир долгими рассказами о том, как круто беременеть и рожать в Японии, я могу рассказать одну маленькую историю в одно предложение. Через два часа после родов, когда муж, медсестра и обработанный Дарий вернулись ко мне в палату, я сказала: «Раз мы тут все дружно собрались, можно повторить еще раз!». Настолько все было позитивно! Вкратце расскажу, что беременность и роды здесь дороговаты, но уход, ведение и все остальное, соответствующие. К беременности и родам относятся очень спокойно и естественно. Врачи не клинят на каких-то диагнозах, витаминах, диетах, запретах и т.д. Тут этого нет! Даже на присутствующего при родах папе не одевают халат и бахилы. Наш папа принимал своего детеныша в том, в чем привез меня в 12:00 ночи в больницу: в кедах, драных джинсах и домашней футболке. Доктора утверждают: малышу жить с вами и с вашими бактериями, поэтому нет необходимости ограждать его от этого, точнее, от вас. Он должен привыкать к этому сразу, чтобы потом, приехав домой из стерильно-обработанной больницы, к которой он уже адаптировался за пять дней пребывания, маленький человек не подхватил чего серьезного от домашних бацилл.

Читайте так же:  Дисциплинарный арест назначается на срок

Дарий – очень красивое и редкое имя. Кто выбирал? Несложное ли оно для произношения в Токио?

Выбирала имя я. Хотя слово «выбирала» не подходит к тому пофигистическому методу, которого мы придерживались. Не думала, не искала — на восьмом месяце лампочкой в голове возникло это имя. Оно и мужественное, и звонкое, и по-японски стопроцентно произносимое. Жене сказала: «Вот имя, если не согласен, думай сам, я придумывать и искать ничего не буду». Больше имя не обсуждалось, но и не утверждалось. Ребенок до самых родов был Бармалеечем, а сразу после рождения в роддоме Женя сказал медсестре написать на табличке Дарий.

Как бы вы могли описать Дария? Какой он ребёнок?

Дарий — самый обычный и среднестатистический ребенок для остальных и, конечно, самый необычный и любимый для нас. Могу сказать, что нам достался «удобный ребенок». С ним наш активный образ жизни, который был до его рождения, практически не изменился, наверное, наоборот стал еще активней, разнообразней и масштабней. Уже на седьмой день после рождения мы отправились в поездку к горе Фуджи, и с тех пор так каждые выходные – длительные поездки по Японии, подъемы на вершины гор, лыжи, океан, корабли, купания в горных реках и т.д. Со сном тоже никогда проблем не было — с года он засыпает сам в своей кроватке. Любит машины, птиц, кошек, сухофрукты и молоко (желательно все сразу и с рисом).

Вы проводите время в режиме 24/7. Расскажите, чем вы занимаетесь, куда любите ходить.

Видео (кликните для воспроизведения).

Как я уже говорила, выходные мы в основном проводим всей семьей за городом. А в будни мы встречаемся с друзьями, ездим в парки-зоопарки, но зачастую Дарий сопровождает меня по моим деловым делам.

Так как вариантов с садами и бабушками у нас нет, то он всегда и везде со мной. Один раз в неделю мы ходим вместе на мои занятия японского языка. Если нужно оформить документы или закупить материал для проекта, то Дарий ездит со мной и помогает, помогает, помогает. Даже если бы у меня была возможность оставить его бабушке или няне, я бы не отказалась от того, чтобы хотя бы время от времени брать его с собой по делам. Мне кажется, ребенка не нужно ограждать от дел взрослых. Дети смотрят, учатся, развиваются и, самое главное, понимают и ценят труд родителей.

Планируете, может быть, отдать его в сад? В Токио есть детские сады?

Сады в Токио есть, но в этой теме очень много «но». В государственные ясли с 0-3 лет берут только детей, у мам которых есть справка с места работы, либо с особыми случаями в семье. И то, имея справку с места работы, в некоторых районах Токио нужно становиться в очередь сразу, как рождается ребенок, иначе даже справка не спасет от мамских будней 24/7. С трех лет в государственные сады берут всех, но также очень много нюансов. За пределами Токио все намного проще, нет такой огромной конкуренции и цены в разы ниже. Ценник в частные и международные сады варьируется в пределах 10 000-20 000$ в год, и пребывание в них в среднем 4-5 часов в день.

У вас есть свой блог и вы часто рассказываете про детскую японскую моду. Как бы вы могли её охарактеризовать? В чём ходят дети в стране восходящего солнца?

Мода в Японии разная, ее много, очень много, и детской моды в том числе. От Покемонов и Хэллоу Китти до простых экологических вещей свободного кроя. Здесь безграничный шоппинг на любой вкус, цвет и кошелек. Японцы любят одеваться, поэтому дети в теме моды с самого рождения. Но в большинстве случаев японский стиль, который пропитан Японией — это простые свободные платья и рубашки натуральных оттенков. Такой, если можно так охарактеризовать, деревенско-крестьянский стиль.

Если не секрет, какие у вас дальнейшие планы на жизнь? Чем хотите заниматься? Где хотите жить?

Раньше я была большим любителем построения грандиозных планов на жизнь. Будь моя воля, я бы с удовольствием расписала по дням даже свою глубокую старость. Благо у меня есть адекватный муж с холодным, здравым и правильным рассудком, который отучил меня от этой глупости. Встретив его, я никогда бы не могла подумать, что через год мы будем путешествовать по Аляске и проигрывать последний доллар в автомате Лас-Вегаса, а еще через три — будем жить в Японии.

Жизнь — непредсказуемая штука, нужно жить, трудиться, наслаждаться этим и мечтать. А планировать ничего нельзя, потому что можно сильно разочароваться, не получив желаемого, даже если жизнь вам подсунет лучший кусок.

Источник: http://www.baby.ru/blogs/post/424808353-378555990/

35 минусов жизни в Японии, о которых вы не догадывались

Спустя два года жизни в Японии, нам есть чем поделиться с вами — как интересными фактами об этой поразительной (и классной) стране, так и тем, отчего жить в Японии может быть не столь легко и приятно, как это поначалу кажется. Кое-что может вызывать недоумение и даже раздражать! Итак, вещи, которые могут не понравиться вам в Японии.

Перечисленные в посте особенности жизни в Японии — наше субъективное мнение. Мы никого не хотим обидеть В Японии больше плюсов, чем минусов.
Приезжайте и убедитесь в этом своими собственными глазами

Для тех, кто интересуется жизнью в Японии не только со стороны минусов:
45 плюсов жизни в Японии

Ищете отель в Японии?

Как найти хороший отель в Японии? По всей стране разбросаны тысячи отелей, апартаментов, рёканов и аутентичных гостиниц. Проверить стоимость отелей в Японии и подобрать оптимальный для себя вариант можно на всем известном и любимом многими сайте booking.com. 💜

Бронируйте недорогие апартаменты в Японии скидка в

Планируете поездку в Японию? Если вы уже запутались в японских названиях, жаль тратить время на логистику и подбор поездов, возможно, стоит присмотреться к экскурсиям по Японии. На сайте Viator есть множество интереснейших вариантов для поездок по Токио, Киото и не только на день или два: от прогулок в кимоно и посещения борьбы сумо до самого вкусного рамэна в Токио и ночных прогулок по Сибуе.
Выбирайте даты, продолжительность, бюджет:

Источник: http://www.whatusee.ru/japan-living/35-minusov-jizni-v-yaponii/

ru_open

Открытая Россия

Россия глазами иностранца

Русские эмигранты о жизни в Японии

Кирилл Денисенко: «Родился и вырос на Сахалине, с детства питал интерес к соседней Японии и ее культуре. После школы поступил в университет на курс филологии японского языка, затем закончил магистратуру по специальности «русский язык как иностранный». После магистратуры сразу нашел работу в Японии и переехал. Живу в Осаке. Ранее работал в русской туристической фирме, сейчас – в японской компании менеджером по развитию отдела по преподаванию английского языка для японцев».

Читайте так же:  Каков порядок проведения аттестации работников на предприятии

Андрей Чекаев: «Несколько лет назад я впервые прилетел в Японию учить язык в языковой школе. Сначала жил в Киото, потом перебрался в Токио. Занимаюсь организацией культурно-развлекательных программ для внутреннего направления, а также в рамках проектов въездного MICE-туризма работаю в японской туристической компании. По образованию я актер-вокалист, поэтому периодически пою, выступаю на музыкальных мероприятиях, совмещая это с педагогической деятельностью: преподаю русский язык и музыку. Как хобби снимаю видео о Японии, веду блог в «В контакте» под названием «Япония русскими глазами»».

Свой среди чужих?

Кирилл: Отношение к иностранцам разное, в зависимости от региона и местности, но в общих чертах от нейтрального до положительного. Однако корни этой доброжелательности все равно исходят из осознания, что иностранцы – это гости в Японии, а потому, даже свободно владея японским языком и зная все тонкости японской культуры, стать настоящим японцем у иностранца никогда не выйдет. Это же касается полукровок, которые наполовину японцы.

Особенности национального характера

Кирилл: Не могу сказать, что меня что-то отторгает в японцах, разве что, наверное, чрезмерная дисциплинированность и шаблонность мужчин-японцев в общении. Японки в этом плане более гибкие и открытые. Тем не менее, с иностранцами проводить свободное время обычно веселее и интереснее. А еще японцам явно не хватает креативности и творческого мышления в повседневной жизни.

Андрей: Я бы выделил два аспекта. Первый – это абсолютное уважение к старикам и инвалидам, все это на деле выражается в той социальной системе, которую японцы сами же и выстроили. Второй – настоящий патриотизм.
90% того, что окружает рядового японца, все это японского производства! Начиная от бытовой техники, мелкой и крупной электроники, автопрома и заканчивая сантехникой. Все это превращает японца в настоящего патриота.

Сервис, секс-индустрия, отсутсвие друзей. Порвем шаблоны?

Андрей: Я родился и вырос в прекрасном и любимом мной Санкт-Петербурге, поэтому, когда первый раз прилетел в Японию, хотел ли я того или нет, то начал сравнивать Японию с Россией или, если хотите, Петербург с Киото или Осакой, который, кстати, побратим Города на Неве. Первый серьезный разрыв шаблона у меня вызвал огромный, четко выстроенный сигнально-тактильный альтернативный мир для слепых. Это рельефные дорожки, которые вы можете наблюдать просто везде!
Это мир, в котором не страшно закрыть глаза и жить полноценной жизнью. Япония абсолютно обустроена для инвалидов, везде есть подъемники и лифты, будь то автобус или станция метро. К чему было сложно привыкнуть? Япония страна-«жаворонок», я же – тотальная сова.

Кирилл: Я очень долго изучал культуру Японии, поэтому, когда переехал, просто был очень рад всему, что меня окружало. Какое-то время заняло привыкание к сортировке мусора, но сейчас это уже кажется само собой разумеющимся.
Что удивляет до сих пор, так это, наверное, распространенность различных заведений по оказанию околосексуальных и сексуальных услуг. То, что здесь можно в секс-шопе купить поношенные женские трусы, – правда. Это одна из немногих вещей, которые меня сильно удивили. В Японии это часть культуры и считается абсолютно нормальным. Кстати, этот довод часто приводят, когда упоминают про низкий по сравнению с другими странами уровень преступлений на сексуальной почве.То, о чем упоминают все иностранцы в Японии, – это особенности утилизации мусора. Весь мусор нужно сортировать, баночки (из под йогурта и пр.) – мыть, а вывоз отходов производится строго в определенные дни. Нарушение правил влечет крупные штрафы. А еще в Японии можно получить штраф за неправильно припаркованный велосипед.

Женщина в Японии

Кирилл: В Японии очень сильны идеи патриархата. Официально, конечно, они не продвигаются, но все прекрасно понимают, что роль и значение женщины в японском обществе ниже, чем мужчины. Отражается это на всем, от зарплат и доступных должностей для женщин до социальных ролей и культурных норм. В этом есть другая известная мне сторона, когда после свадьбы обычно власть над домом и семьей берет женщина, которая контролирует все, вплоть до того, сколько муж может иметь денег на карманные расходы со своей зарплаты (так как зарплата мужа переводится жене). Это не везде и не у всех, но такая практика распространена.

Бары и переработки

Кирилл: Переработки – это неотъемлемая часть японской рабочей культуры. Считается невежливым уходить раньше своих коллег и особенно начальника, тем самым ты якобы оставляешь их работать дольше, лишая своей помощи. Не везде так, но обычно – чем больше и влиятельнее компания, тем жестче и строже порядки. В Японии по традиции ценится не то, насколько ты эффективно выполнил работу, а то, сколько времени ты за ней провел. Это одна из причин переработок, и одна из причин того, почему в европейских странах за один рабочий день можно успеть сделать то, что в Японии делается за два. Правда, в последнее время рабочая культура постепенно эволюционирует.
Касательно походов по барам с начальником – это тоже вполне распространенная практика. Считается, что таким образом укрепляются отношения в коллективе. Но это существует чаще в больших компаниях. В основном японцы выбираются всей командой в бар только по случаю праздника или особого мероприятия.

Обратный брать будете?

Кирилл: О возвращении в Россию не думаю. Причин две. Первая – это колоссальное количество возможностей, которые здесь доступны в отличие от моей малой родины Сахалина, начиная от вариантов работы и заканчивая условиями жизни. К тому же японская культура и менталитет оказались очень подходящими под мой образ мышления и жизни. Я чувствую себя здесь в своей тарелке, несмотря на большое количество отличий от русской культуры. Тем не менее, я не могу сказать, что ненавижу Россию, как говорят некоторые иммигранты. К России отношусь нейтрально, при знакомствах с японцами и иностранцами с гордостью представляю свою родную страну и развенчиваю стереотипы.

Андрей: Я гражданин России и не сжигал мосты со своей родной и любимой страной! Просто жизнь распорядилась таким образом, что пока я живу и работаю в Японии. Периодически прилетаю в Россию и, получается, живу на две страны. А Петербург – лучший город земли.

Источник: http://ru-open.livejournal.com/376576.html

«Здесь никто не смотрит тебе в глаза»: история россиянки, переехавшей жить в Японию

Два года назад россиянка Дарья Березина переехала жить в Японию и устроилась работать в лабораторию, где изучают нейробластому (это одна из форм рака). «Афиша Daily» поговорила с Дарьей о трудностях адаптации, японских корпоративах, недоступности местного образования, ценах, бытовом комфорте и тоске по огурцам.

О причинах переезда

Я родилась в Мурманске, а после [школьных] экзаменов поступила в СПбГУ (Санкт-Петербургский государственный университет. — Прим. ред.) на химический факультет. Меня исключили, но я хотела закончить обучение, поэтому на следующий год поступила в [Санкт-Петербургскую государственную] Химико-фармацевтическую академию, окончила ее и стала инженером-биотехнологом. В теории я знаю, как с нуля построить завод по производству биологической субстанции, но такие предприятия открываются не каждый день, да и приступать к этой работе нужно после определенного карьерного роста.

Читайте так же:  Повышение квалификации специалиста по охране труда

Моя первая работа — технолог на фармпроизводстве в поселке Вольгинский во Владимирской области, где я провела полгода и сбежала, потому что там было совсем нечем заняться. Две улицы, несколько магазинов и бассейн — все мои развлечения. Я вернулась в Петербург и начала работать на фармзаводе в разделе ОКК (отдел контроля качества. — Прим. ред.), там я проводила химические анализы препаратов. Быстро поняла, хочу заниматься более интересным делом — работать с живыми клетками.

Проблема была в том, что я не знала английского языка. В современных фармкомпаниях, где большинство технологий — передовые, оборудование работает на английском, поэтому мне было бы очень трудно. Я проходила сразу несколько курсов и параллельно искала работу. В итоге меня пригласили на завод в Ярославль — компания заключала контракты с европейскими фармкомпаниями, поэтому была возможность ездить в зарубежные командировки. В первый же месяц работы меня отправили в Голландию — тогда я впервые выехала за границу, мне было 25 лет .

Работая в этой фирме, я встретила своего будущего мужа. Он давно искал вакансию за пределами России, потому что хотел уйти в науку и продолжить работу над своими исследованиями в университете. Он также работал в отделе контроля качества, в аспирантуре занимался органической химией, но потом его научные интересы сместились в сторону биологии рака. В фармкомпании, где мы работали вместе, был совместный проект с японскими специалистами в одном из университетов Нагои. Ему предложили работу там — и мы поехали. В Японии мы живем уже почти два года.

Источник: http://daily.afisha.ru/relationship/11800-zdes-nikto-ne-smotrit-tebe-v-glaza-istoriya-rossiyanki-pereehavshey-zhit-v-yaponiyu/

Русские в Японии: основные факты о диаспоре

Со стороны жизнь в Азии многим кажется довольно привлекательной и благоустроенной. К примеру, в Японии подкупает глобальное использование новейших технологий во всех сферах жизни, интересная культура и традиции, высокий уровень экономики и наполненный вакансиями рынок труда. Но мало кто догадывается, что некоторые русские в Японии тратят всю свою жизнь на то, чтобы стать «своими», и порой безрезультатно.

Как живется русским в Японии

Численность населения японского государства составляет примерно 127 миллионов человек. Из этого количества на иностранцев приходится всего 1,5 %.

Сколько в Японии русских, сказать сложно. По данным Миграционной службы, число лиц, имеющих на руках визу длительностью свыше трех месяцев, составляет порядка 10 тысяч. В большинстве своем это студенты, сотрудники дипломатических представительств, ученые и члены семей мигрантов.

Около трети всех выходцев из СНГ – женщины, вступившие в брак с гражданами Японии. Приток русскоязычного населения в страну не слишком велик – примерно 200–300 человек в год.

Жизнь в Японии глазами русских только издалека кажется простой и благополучной. Чтобы ни в чем себе не отказывать, приходится очень много трудиться, а японцы, как известно, просто помешаны на работе. Насколько успешной окажется эмиграция, определяют следующие факторы:

Русские и японцы – особенности отношений

То, как в Японии относятся к русским, никак не отличается от того, с чем приходится сталкиваться другим иностранцам. Доброжелательным и теплым отношение японцев к любым иностранцам в принципе не назовешь.

По отзывам тех, кто уже прожил какое-то время в Стране восходящего солнца, даже гражданство, полученное мигрантом, и ребенок, родившийся от коренного японца, мало изменят ситуацию. Важно помнить, что развод автоматически лишает мигранта права жить в стране, а дети и имущество остаются с гражданином Японии.

Еще холоднее отношение к тем, кто не говорит на японском языке.

Дискриминация по отношению к приезжим проявляется даже на официальном уровне. К примеру, средний заработок, который будут предлагать мигранту, составляет не более 1,5 тысячи долларов, в то время как японец на этой же должности в этой же компании сможет зарабатывать порядка 3 тысяч.

Но если сравнивать отношение японцев к китайцам, темнокожим мигрантам, корейцам и даже некоторым коренным жителям (например окинавцам), то русские, можно сказать, на хорошем счету.

Как проходит адаптация

Отношение в Японии к русским – не единственный фактор, которые влияет на процесс адаптации. Трудности начинаются уже на первом этапе легализации – получении визы.

Дело в том, что Япония принадлежит к числу стран, закрытых для иммиграции. Точнее сказать, получить статус гражданина здесь очень сложно. Для этого существует лишь несколько оснований:

  • работа;
  • замужество;
  • ведение бизнеса;
  • обучение.

У беженцев и других категорий заявителей шансов практически нет. При выявлении фиктивного брака мигрант депортируется с запретом на въезд, а на его супруга налагается штраф.

Ключевая проблема большинства мигрантов – знание языка. Японский считается одним из самых сложных в азиатском регионе, а на английском в стране говорят разве что в больших городах.

В связи с тем, что сталкиваться с японской речью придется уже в первые дни пребывания, заняться изучением государственного языка Страны восходящего солнца необходимо еще дома.

Тем, кто хочет приступить к изучению японского языка уже на месте, можно воспользоваться курсами при языковых школах. Они предлагают долгосрочные и краткосрочные программы – от 1 месяца до 2 лет.

Следующий фактор – возможность трудоустроиться. Обратите внимание, что Япония категорически против въезда иностранцев с целью выполнения неквалифицированной работы. Это означает, что имеет смысл переезжать в Японию, только если есть диплом о высшем образовании и опыт работы по специальности.

Еще одним препятствием может стать менталитет японцев. Коллективные приоритеты здесь ставят выше собственных. Это означает, что важнее для мигранта будет вписаться в коллектив, совершенно отличный от того, к которому он привык, а не развивать свои таланты и стремиться к индивидуальному трудовому рекорду.

Еще здесь берегут, что называется, лицо. Любая ошибка в работе должна быть исправлена, а извинения за ее совершение приносятся публично.

Японцы не любят говорить на темы, которые могут привести к спору, и отлично умеют понимать друг друга на невербальном уровне, ожидая этого и от приезжих.

Очень важно перед принятием окончательного решения о переезде почитать отзывы на форумах и сайтах, где общаются русские мигранты.

Видео (кликните для воспроизведения).

Источник: http://zagranportal.ru/yaponiya/zhizn-yaponiya/russkie-v-yaponii.html

Жизнь в японии глазами русских иммигрантов
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here